Pre-Application / Pré-inscription

Clear Form

School's pedagogical project

When enrolling your child at Montessori Rive Gauche, you aspired to an educational environment that focuses on individual learning in a collaborative atmosphere in which we favour self-confidence and autonomy while allowing children to evolve at their own pace. In order to make the best of the Montessori pedagogy, the three year cycle is crucial. Therefore, the enrolment at Montessori Rive Gauche is at least for a 3 year period (between 3-6 years old).

Projet pédagogique de l'école

En inscrivant votre enfant à l’Ecole Montessori Rive Gauche, vous choisissez un environnement éducatif qui met l’accent sur un apprentissage individualisé dans un environnement de collaboration, où l’on favorise la confiance en soi, l’autonomie, tout en permettant à l’enfant d’évoluer à son propre rythme. Pour profiter pleinement des bénéfices de la pédagogie Montessori, l’importance du cycle de 3 ans, entre 3 et 6 ans, est primordial. L’inscription à l’école Montessori Rive Gauche se fait donc au minimum pour les trois années du cycle de 3 à 6 ans.

In which school year do you want to enroll your child ? Dans quelle année scolaire voulez-vous inscrire votre enfant ?
☐ 2019-2020
☐ 2020-2021
☐ 2021-2022
☐ 2022-2023
In which section do you want to enroll your child for this above school year ? Dans quelle section voulez vous inscrire votre enfant pour l'année scolaire ci-dessus ?
☐ Primary (3-6): Part TIme / Mi-Temps (08:00-13:30)
☐ Primary (3-6): Full Day / Plein Temps (08:00-15:30)
☐ Elementary (6-12) : Full Day / Plein Temps (08:00-16:00)
In our school, the Montessori pedagogy is applied at Primary (3-6) and Elementary levels (6-12). Which level(s) do you consider for your child ? / Dans notre école, la pédagogie Montessori est appliquée en section Primaire (3-6) et Élémentaire (6-12). Quelle(s) section(s) considérez-vous pour votre enfant ?

Child

☐ M
☐ F
Please indicate the language spoken by the child's mother / Veuillez indiquer la langue parlée par la mère
☐ English
☐ Français
☐ Deutsch
☐ Italiano
☐ Español
☐ Pусский
☐ Other:
Please indicate the language spoken by the child's father / Veuillez indiquer la langue parlée par le père
☐ English
☐ Français
☐ Deutsch
☐ Italiano
☐ Español
☐ Pусский
☐ Other:

Parent 1 / Guardian 1

This person must benefit from parental authority over the child / Cette personne doit détenir l'autorité parentale sur l'enfant

Parent / Guardian 2

Child's background information / Information de base sur l'enfant

Please give us some information about brothers and sisters (Name, age, current school / day care) / Veuillez nous donner des informations au sujet des frères et soeurs (Nom, âge, école actuelle / type de garde)
Please tell us how you found Montessori Rive Gauche / Dites nous comment vous nous avez connu Montessori Rive Gauche
What are your educational goals for your child? How do you see us facilitating these goals? / Quels sont vos objectifs éducatifs pour votre enfant? Comment nous voyez-vous atteindre ces objectifs?
What role can we expect the child's parent(s)/guardian(s) to play in facilitating this child's educational goals? / Quel rôle pouvons-nous attendre du (des) parent (s) / tuteur (s) de l'enfant pour faciliter la réalisation des objectifs éducatifs de cet enfant?
Does your child have any hobbies, sports, or special interests, capabilities or talents? / Votre enfant a-t-il des passe-temps, des sports ou des intérêts, des capacités ou des talents particuliers?
How do you see your child in their social and emotional development? / Comment voyez-vous votre enfant dans son développement social et émotionnel?
Please describe your child's school/daycar experience thus far. What has been successful? What has been challenging? / Décrivez l'expérience scholaire/en crèche de votre enfant jusqu'à présent. Qu'est-ce qui a réussi? Qu'est-ce qui a été difficile?
Has your child had any remedial work, special tutoring, or enlightenment classes in the past two years? Please explain. / Votre enfant a-t-il participé à des travaux de rattrapage, à un tutorat spécial ou à des cours d'illumination au cours des deux dernières années? S'il vous plaît, expliquez.
Does your child have any special needs (educational, medical, or psychological)? Has your child received any testing or evaluations that would relate to their academic or social performance? Please have copies sent of tests or evaluations that your child has taken. / Votre enfant a-t-il des besoins particuliers (éducatifs, médicaux ou psychologiques)? Votre enfant a-t-il subi des tests ou des évaluations en rapport avec ses performances scolaires ou sociales? Veuillez envoyer des copies des tests ou évaluations que votre enfant a passés.

Pre-application rules

This is an application to go onto our School Waiting List. Enrolments are possible throughout the school year, whatever the age of the child (between 3 and 12 years), up to the limit of the school’s capacity. In order to be admitted to the school, the child should no longer wear diapers during the day. The enrolment fee of CHF 250.- is to be paid when the documents are submitted. In case of cancellation after the confirmation of the child’s enrolment, the CHF 250.- fee will not be reimbursed.

Règles de pré-inscription

Ceci est une demande d'inscription sur notre liste d'attente. Les admissions sont acceptées, dans la limite des places disponibles, durant toute l’année scolaire quelque soit l’âge de l’enfant (compris entre 3 et 12 ans). Pour être admis, l’enfant ne doit plus porter de couches durant la journée. Pour que l’inscription soit valable, la somme de CHF 250.-, correspondant aux frais d’inscription annuels, doit être versée lors de la remise du formulaire d’inscription. En cas d'annulation, intervenant après la confirmation d'inscription de votre enfant par l'école, les CHF 250.- versés à l'école ne seront pas remboursés.

Non-Discrimination Policy / Politique de non-discrimination

We value diversity among our students. We do not discriminate in our enrollment policies on the basis of race, color, gender, religion, national or ethnic origin.

Nous valorisons la diversité parmi nos élèves. Nous ne faisons pas de discrimination dans nos politiques d’inscription sur la base de la race, de la couleur, du sexe, de la religion, de l’origine nationale ou ethnique.

Regulation on Data Protection ("GDPR")

We treat your personal data confidentially, in accordance with the legal requirements and this General Data Protection Regulation. Shelf life and means of protection Personal Data is kept for the duration of your child's registration and is destroyed 10 years after leaving school. The school protects Personal Data stored physically and electronically against theft / loss / etc. by means of secure cabinets and access codes. You can at any time request to consult the Personal Data that concern you and your child, and obtain a copy by contacting info@montessori-rive-gauche.ch. You may request rectification and updating of Personal Data at any time. You may also ask for their removal or oppose their collection and treatment unless a preponderant private interest of the school or a law precludes it.

Directive sur la Protection des Données (« RGPD »)

Nous traitons vos données personnelles de manière confidentielle, dans le respect des prescriptions légales et de la Directive sur la protection des données. Les Données Personnelles sont conservées pendant la durée de l’inscription de votre enfant et sont détruites 10 années après sa sortie de l’école. L’école protège les Données Personnelles stockées physiquement et électroniquement contre le vol/perte/etc. au moyen d’armoires sécurisées et de codes d’accès. Vous pouvez à tout moment demander à consulter les Données Personnelles qui vous concernent vous et votre enfant, et en obtenir une copie en vous adressant à info@montessori-rive-gauche.ch. Vous pouvez demander la rectification et la mise à jour des Données Personnelles en tout temps. Vous pouvez également demander leur suppression ou vous opposer à leur collecte et à leur traitement à moins qu’un intérêt privé prépondérant de l’école ou une loi ne s’y oppose.